Logo
Traducción y aprendizaje del inglés by Britannica
merriam webster

Quick English Quizzes -  Vocabulario -  Vocabulario de oficina 2

  • 0
  • Puntuación
  • 0:
  • Tiempo
  • 1/10
  • Pregunta
Elige la mejor traducción al español para la palabra subrayada.
  • In spite of the noise in the back of the room, the speaker <u>segued</u> smoothly to the next topic.
    hacer transición
    dar explicación
    hacer una invención
    dar una exclamación
    <i>Segue</i> significa moverse sin detenerse de una actividad, tema, canción, etc., a otra. <i>Segue</i> también puede ser un sustantivo que significa una transición fluida > <i>This is a perfect segue to our next topic.</i> Tenga en cuenta que <i>segue</i> se pronuncia <i>seg-uei</i>; <i>Segway</i>, escrito de esta forma, es el nombre de una empresa que crea vehículos eléctricos de dos ruedas.
    When we released our fabulous new product, our competitors’ sales <u>tanked</u>.
    se derrumbaron
    se atropellaron
    se arrasaron
    se vencieron
    <i>To tank</i> significa descender rápidamente. Se usa típicamente en un contexto de finanzas.
    Let’s do a <u>dry run</u> of the PowerPoint presentation to make sure it looks and sounds good.
    ensayo
    bebida
    corrida
    investigación
    Un <i>dry run</i> es un evento de práctica para prepararse para el evento real.
    Pack a toothbrush, turn off your computer, and you’ll be <u>good to go</u>.
    estar listo
    estar bien
    estar sentado
    estar cansado
    <i>Good to go</i> significa estar listo para salir o para empezar a hacer algo.
    We have a lot of other topics to cover in today’s meeting, so let’s <u>take this one offline</u>, okay?
    hablar en privado
    desconectarse
    sacar de la red
    evitar problemas
    <i>Take something offline</i> significa hablar de algo más tarde y en privado, en lugar de durante una reunión.
    The company has earned a lot of <u>kudos</u> for responding so quickly to customers' complaints.
    elogio
    crítica
    enojo
    velocidad
    <i>Kudos</i> es un elogio o respeto que uno recibe por haber hecho algo bien. El término es frecuentemente seguido por la palabra <i>to</i> > “<i>Kudos<i> to the team for getting this done so quickly.”
    The app launched with many bugs because someone in quality assurance <u>dropped the ball</u>.
    cometer un error
    hacer un pedido
    pagar caro
    empezar de cero
    <i>Drop the ball</i> significa hacer un error por no haber hecho algo importante.
    The letter was so full of <u>legalese</u> that he wasn’t sure what it meant.
    jerga legal
    la ley
    juicio
    condena legal
    <i>Legalese</i> es un lenguaje usado por abogados y es muy complicado y dificil de entender para la mayoría de la gente. El sufijo <i>-ese</i> es también usado en <i>journalese</i>, el idioma usado por periodistas, y en <i>officialese</i>, el idioma usado por oficiales de gobierno. Esto tiene típicamente un contexto negativo, implicando que el idioma es innecesariamente complicado o estilizado.
    <u>Going forward</u>, we would like to see more cooperation between the various teams in our company.
    en adelante
    en movimiento
    ir con prisa
    ir con voluntad
    <i>Going forward</i> es otra manera de decir “en el futuro”.
    Unfortunately I can’t meet you for lunch today; I’m <u>swamped</u> with work.
    estar abrumado
    estar emocionado
    estar concentrado
    estar enfermo
    Estar <i>swamped</i> significa tener que lidiar con muchas cosas o gente al mismo tiempo.
Empezar
Siguiente